Lasso! Amor mi trasporta ov' io non voglio.
HE EXCUSES HIMSELF FOR VISITING LAURA TOO OFTEN, AND LOVING HER TOO MUCH.
Alas! Love bears me where I would not go,
And well I see how duty is transgress'd,
And how to her who, queen-like, rules my breast,
More than my wont importunate I grow.
Never from rocks wise sailor guarded so
His ship of richest merchandise possess'd,
As evermore I shield my bark distress'd
From shocks of her hard pride that would o'erthrow
Torrents of tears, fierce winds of infinite sighs
--For, in my sea, nights horrible and dark
And pitiless winter reign--have driven my bark,
Sail-less and helm-less where it shatter'd lies,
Or, drifting at the mercy of the main,
Trouble to others bears, distress to me and pain.
MACGREGOR.
Sonnet CXCIX.
Francesco Petrarca
Suggested Poems
Explore a curated selection of verses that share themes, styles, and emotional resonance with the poem you've just read.